Переводы в офлайн режиме в обновленном переводчике Google будут лучше

09 декабря 18:21
Нейронная система будет переводить целые предложения за один раз.

Переводы в офлайн режиме в обновленном переводчике Google будут лучше
13.06.18 14:39    1028   текст: Ирина Клячина  фото: INNOV.RU

Компания Google пообещала, что переводы в офлайн режиме станут лучше и качественнее. В этом поможет новое обновление для переводчика Google. Приложение будет предлагать пользователям более точные переводы, и в случае, если нет подключения к интернету.

По словам менеджера Google Translate Джули Каттиау, сейчас нейронная система работает таким образом, что предоставляет переводы целиком за один раз, а не по частям, как было раньше. Произведя перевод, система выбирает более качественный вариант, который более удобен для восприятия пользователя. По мнению Каттиау, такой перевод наиболее необходим путешественникам в тех местах, где не всегда есть подключение к интернету.

К тому же, в обновленном переводчике каждый набор языков, (а их 60, в том числе и русский), не превышает 45 Мб, и этого предостаточно, чтобы разместиться в смартфоне. Обновление переводчика выйдет совсем скоро в ближайшие дни. Функция будет доступна в приложении переводчик в «Настройках» где нужно выбрать опцию «Офлайновый перевод».

Читайте также
«Р7-Офис» назван одним из редакторов на замену Excel   Проверить текст на стилистику в «Р7-Офис» поможет встроенный плагин «Главред»
«Р7-Офис» назван одним из редакторов на замену Excel Exiland Backup: Новая версия 6.4 – гибкое хранение резервных копий Проверить текст на стилистику в «Р7-Офис» поможет встроенный плагин «Главред»